Joseph Sabl
Accueil
La collection Romantique
Les archives Émile Zola
Banques de données
Catalogues
Autres sites et catalogues
Enseignement et formation à la recherche
Recherchez par mots-clés
Publications
Historique du centre
Coordonnées
Heures d'ouverture
Plan du site
 
Accueil : Catalogues :Frank H. Vizetelly: The Lexocographer's Easy Chair
May 14, 1904

"D. C. K-," Philadelphia.—"Can the word 'damage' be used correctly to mean 'expense'? Is its use sanctioned by literary authority? "

"Damage," of course, can be used to mean "expense," but by inference we conclude that " D. C. K." wishes to know whether it may be so used correctly. In the sense suggested "damage" is a colloquialism, and a vulgar perversion of the meaning of the term in law. The word has been used by Byron, by Mrs.Stowe, by Dickens and others, but as a colloquialism. It is vernacular among English commercial men and the middle class. The inquiry recalls the following colloquy between a Boston hackman and his newly arrived English fare: " What's the damage?" "'No damage, sir. I have brought you safely, have I not? My charge is a dollar and a half."

Back

 
© 2001-2007 Centre d'études du 19e siècle français Joseph Sablé. Tous droits réservés.
Design, en collaboration avec Jeanne Humphries. Contact-nous.
28.02.07